По поводу слога книги - чувствуется корейская специфика, особое очарование метафор, которые носят явственно восточный характер, неспешность повествования и множество слов, которые не имеют аналогов ни в какой иной культуре. Эта книга как раз о восточном духе, о бабмбуковых ростках, голосе, поющем пансори, старом деревянном поле Буенгака и о кисэн, только лишь как о части этого мира, а не о главном действующем персонаже. Вся их жизнь вписана в порядок вещей, они считают, что несут свой долг перед Родиной, они знают, что такое верность и мечтают о любви.
Я бы не сказала, что это книга о новых кисэн. С таким же успехом все описанное могло происходить и пол века назад и несколько сотен лет до этого. Читатель даже теряется во времени, ведь нет ни единого слова-атрибута современности.
Сами кисэн - такие же носители традиций, как и гейши. Они олицетворяют неизменность всего корейского, и они почти не проститутки. Деньги - не главное для них, и не только секс способ заработка.
Книга безсюжетна и даже затянута. Вряд ли ее будет интересно читать человеку, не интересующемуся восточной культурой. Она скорее об уходящих традициях Востока, порой жестоких и неправильных, иногда вызывающих отвращение, но обладающих определенным очарованием.
