Перевод читать дальшеНе спрашивай, где я был, когда тебе было так сладко Где я был, когда тебя столь невинную Поднимали выше неба Только один на один Разве не там?
Просто мне Так хочется… Быть там, где есть ты Так хочется… Жить в твоем плену И видеть Как от меня ускользают сны В твои ладони
Не спрашивай Случалось ли так, что я не мог уснуть один Я просто стоял и смотрел, как прячет дождь Все, что сказано тобой Все твои следы Ведь так всегда
Просто мне Так хочется… Быть там, где есть ты Так хочется… Жить в твоем плену И видеть Как от меня ускользают сны В твои ладони
Океан Ельзи "Не питай"
А вообще, у меня четко прослеживаемый период Океана Эльзы
Японская анимация всемирно известна и признана. И я, если честно, не подозревала, что корейская тоже может чем-то порадовать. "Страна фантазий" или My beatiful girl Mary, а на самом деле "마리 이야기" История Мари похожа на симбиоз Макото Синкая, творцов студии Гибли и корейского подхода к рисовке. Что сразу бросается в глаза - персонажи прорисованы не то чтобы натуралистично (скорее наоборот, по сравнению с окружающей обстановкой), а именно приближено к исконной азиатской внешности. То есть здесь нет глаз на пол лица или пытливо вздернутых женских носиков, как в японской мультипликации. Натур-продукт.
Начало очень напомнило любимого мной Макото Синкая. Особенно птица, парящая над обычным серым городом. Я всегда находила в этом отдаленную тоску и возвышенность над мирскими проблемами. То ли это отсылка к самому герою, в моменты воспоминаний, то ли как напоминание зрителю о чем-то личном для каждого... Но стоит заметить, что Сон Кан Ли - режиссер 마리 이야기, использовал этот прием все же первее, чем Синкай. Плюс даже здесь кошка является одним из центральных героев. Азиаты что все такие заядлые кошатники?
Это не мультик для детей. Это история для взрослых. О их детских фантазиях, мечтах, воспоминаниях. Действие текучее, плавное, убаюкивающее, недосказанное. Похоже на видение автора своего детства, полного безрассудных грез и ожидания чуда. Приятно, что Корея тоже делает что-то подобное.
И знаете, пожалуй, каждому зрителю Мари рассказывает свою историю совершенно по-особому.
Не думаю, что для кого-то является открытием тот факт, что поговорки или, как их по-другому называют, идиомы (фразеологизмы/устойчивые выражения. Называйте, как хотите) являются отражением не только мудрости, но и сущности самого народа. Японцы однозначно обращают много внимания на цветы, природу и человека, который трепыхается в этом мире. Переводы некоторых поговорок. Here we go ▼
читать дальше ✿ 残り物には福がある (Nokorimono ni wa fuku ga aru) - «Удача в остатках». (в том, что кажется бесполезным. шелухе, оставшейся после тяжёлой работы) Значение: Удача в последней попытке
✿ 虎穴に入らずんば虎子を得ず (Koketsu ni irazunba koji wo ezu) - «Не заходя в клетку тигра, никогда не поймаешь его тигренка». Значение: Ничего не сделать, не рискнув.
✿ 猿も木から落ちる (Saru mo ki kara ochiru) - «Даже обезьяны падают с деревьев». Значение: Все совершают ошибки. Никто не идеален.
✿ 井の中の蛙大海を知らず (I no naka no kawazu taikai wo shirazu) «Лягушка в колодце не знает большого моря». Значение: Люди судят о вещах в соответствии со своим ограниченным опытом, не имея представления о разнообразии мира.
✿ 覆水盆に帰らず (Fukusui bon ni kaerazu) - «Разлитой воде не вернуться в сосуд». Значение: Без толку плакать над разлитым молоком/ Расставаясь с кем-то, никогда не вернуть того, что было.
✿ 継続は力なり (Keizoku wa chikara nari) - «Последовательность – это сила». Значение: Не сдавайся. Продолжая делать что-то постоянно и упорно, достигнешь результата.
✿ 見ぬが花 (Minu ga hana) - «Неумение увидеть – это цветок». Значение: Реальность никогда не сравниться с воображением.
✿ 七転び八起き (nanakorobi yaoki) - «Споткнуться семь раз, а подняться восемь». Значение: Настойчивость благороднее признания поражения.
✿ 花よりだんご (hana yori dango) - «Лепешки превыше цветов». *Ох, уж эта самая популярная дорама всех времен и народов* Значение: В первую очередь вещи необходимые для жизни, а потом эстетика.
✿ 水に流す (mizu ni nagasu) - «Позволь этому упасть в воду». Значение: Прости и забудь.
✿ 雨降って地固まる (ame futte chi katamaru) - «После дождя, земля тяжелеет». Значение: Несчастья закаляют характер.
И специально для меня: 見ぬが花. Чтобы не ожидать слишком многого. Чтобы не расстраиваться из-за мечты, которая сбылась не так, как хотелось. Пусть она лучше не сбывается?
Виртуозно написано. Не прибавить не убавить. Вот она силушка поэтическая^^ Вся ваша НЦ-17 с пометкой "Гет", нервно курит в сторонке рядом с библейским откровением в рифмованой форме
Адам и Ева. Валерий Брюсов. Адам! Адам! приникни ближе, Прильни ко мне, Адам! Адам! Свисают ветви ниже, ниже, Плоды склоняются к устам.
- Приникни ближе, Ева! Ева! Темно. Откуда темнота? Свисают ветви справа, слева, Плоды вонзаются в уста.
- Адам! Адам! кто ветви клонит? Кто клонит, слабую, меня? В певучих волнах тело тонет, Твои — касанья из огня!
- Что жжет дыханье, Ева! Ева! Едва могу взглянуть, вздохнуть... Что это: плод, упавший с древа, Иль то твоя живая грудь?
- Адам! Адам! я — вся безвольна... Где ты, где я?., все — сон иль явь? Адам! Адам! мне больно, больно! Пусти меня — оставь! оставь!
- Так надо, надо, Ева! Ева! Я — твой! Я — твой! Молчи! Молчи! О, как сквозь ветви, справа, слева, Потоком ринулись лучи!
- Адам! Адам! мне стыдно света! О, что ты сделал? Что со мной? Ты позабыл слова запрета! Уйди! уйди! дай быть одной!
- Как плод сорвал я, Ева, Ева? Как раздавить его я мог? О, вот он, знак Святого Гнева, — Текущий красный, красный сок.
Наконец произошел тот исторический момент, когда я дочитала "Анну Каренину". Я вынашивала эту книгу почти как ребенка. На протяжении около 8-9 месяцев я мучительно читала ее, и сегодня настал тот знаменательный день, когда красноречивое слово КОНЕЦ было прочтено на последней странице. За все это время я успела проглотить много других книг, но "Каренина", читаемая мной дома, в аэропорту, во время поездки за границу, в хорошем настроении и в гаденьком тоже, все никак мне не давалась. Но теперь я свободна. "I belive i can fly..." Простите меня все любители классической литературы, но читать мне было очень скучно, и не раз возникала мысль, что Лев Толстой страдал местами приступами графомании. Идея романа, на самом то деле, отличная: давление общественного мнения, недоговоренности между близкими людьми, боязнь осуждения и прочие глупости, которые тогда существовали в светском обществе. Да и кого обманывать, человеческая природа кого-то осудить или о ком-то посудачить до сих пор никуда не делась. Но, возможно,проблема в том, что книга должна называться иначе. Первый том заинтересовал линией отношений Кити и Левина. Была между ними какая-то недосказанность, которая и сохраняет интригу для читателя, их некая наивность и чистота. Но как-только состоялась свадьба, любая заинтересованность сошла на нет. (Тем более исходя из того, что мы знаем, чем и как закончилась жизнь многострадальной Карениной).
Честно говоря, многие люди, которые смотрели только фильм, снятый по мотивам романа, пытаются осудить героиню за ее аморальный поступок. Согласна, хорошего мало, но ведь кто из нас знает тайны и чувства чужого сердца? Толстой, на самом то деле, не пытается ее упрекать ни коим образом, но оставляет саму Анну Каренину несколько за кадром. Вот она страдает депрессией, потом неудачно складываются обстоятельства, вскоре поезд и быстрая смерть. А дальше еще 30 страниц путанных размышлений о том, как Левин делает для себя откровения о добре, религии и Боге. И больше не слова о самой Карениной.
Жестокий мир аристократии тех времен, жестокие люди со своими предрассудками и Лев Толстой собственной персоной в образе того самого Левина.
Теперь с чистым сердцем я могу смотреть экранизацию и умничать, указывая "в книге все совсем не так".
Наверное, не для кого не секрет, что Япония является удивительной страной. И не только по красоте и самобытности культуры, но и по совмещению, казалось бы, несовместимых вещей: мирному соседству поразительной иерархичности и рамочности общества, с довольно свободными и даже извращенными нравами; националистичной направленности культуры, но с оглядкой на западные идеалы. Это все кажется мало сочетаемым, и, пожалуй, именно оно вызывает у меня интерес, удивление и даже восхищение. При этом Япония почему-то поразительно отличается от своих ближайших соседей, той же Кореи, к примеру. Не знаю почему так. Загадочная японская душа... Про страну Восходящего Солнца можно говорить ооооочень долго, а здесь сразу есть подборка довольно интересных фактов. Что-то правда, а что-то нет. Но в Японии всегда так. Иногда нужно уметь смотреть немного глубже, а порой, наоборот, не искать того, чего там нет и быть не может.
interest-planet.ru/blog/Asia/834.html - ссылка на саму статью. Но я не удержалась и в дополнении написала еще немножко информации, которую знаю. Источник: книги, знакомые японец и японка и свои наблюдения. На абсолютную обьективность не претендую.
Текста много. Честно предупреждаю. Точно хотите прочитать? Тогда вперееееед~~~~~~ читать дальше 1. В Японии на день святого Валентина проявляют симпатию и дарят подарки девушки. Не расскажу с чем связана эта традиция, но сегодня она выполняет важную социальную функцию: позволяет девочкам сказать “да” не дожидаясь, пока японский мужчина наберётся смелости к ней подступиться.
Читала я в одной книге, что одним из самых популярных женских анимэ-персонажей является такая себе боевая девчонка, которая в прыжке своей ногой умудряется заехать каким-нибудь нахалам прямо по лицу. И это действительно часто встречающаяся героиня. Довольно забавная, кстати. Она может и первой признаться в любви, и быть недоступной, и никто ей не указ. На востоке вообще не считается зазорным девушкам проявлять инициативу и демонстрировать чувства. Вот почему японки могут сами делать первый шаг, а не ждать до старости своего принца.
2. В Японии дешёвая рыба и мясо, но очень дорогие фрукты. Одно яблоко стоит два доллара, связка бананов пять. Самый дорогой фрукт дыня, сорт типа нашей “торпеды” обойдётся в Токио в двести долларов.
3. В Японии порнография продаётся абсолютно везде. В каждом комбини (продуктовом магазине), на стойке с прессой обязательно есть отдельная полка с хентаем. В маленьких книжных магазинах хентай составляет треть всего ассортимента, в больших книжных под порнографию отводится 2-3 этажа.
4. Хентай разрешено свободно продавать несовершеннолетним.
5. Два самых популярных поджанра хентая — это насилие и секс с несовершеннолетними.
6. Обернув в обложку, хентай спокойно читают в метро.
7. В Японском метро и JR есть вагоны только для женщин. Их присоединяют по утрам, чтобы в час пик никто не домогался девушек. Японцы вуайеристы, а ощупывание девочек в набитых поездах — что-то вроде национального спорта.
8. При этом в Японии один из самых низких процентов изнасилований в мире. В пять раз меньше чем в России. Мне показалось важным это отметить, после всего что я выше рассказал.
Не знаю насколько это все правда, но yes yes yes, много всяких извращений родилось именно там. Вот как у таких скромных японцев, образовалась такая изобретательная на всякие "шалости" душа не до конца понятно. Хотя... наверное, причина в том, что они всегда и везде должны следовать жутко строгим рамкам поведения. Нужно же хоть как-то расслабляться.
9. Большинство японских иероглифов состоят из 2-4 слогов, но есть удивительные исключения. Например иероглиф 砉 читается как “ханэтокаватогаханареруото”, это тринадцать слогов! Описывает звук, издаваемый при отделении плоти от кости.
10. Вопрос чести по-прежнему играет в Японии центральную роль, даже в политике. Последний премьер министр Юкио Хатояма подал в отставку после того, как не смог выполнить предвыборное обещание (sic!). Двое его предшественников тоже.
Японо-корейское отношение к общественному мнению. Как писал Овчинников, самый большой страх для японца - это "потерять лицо". И у них это прямой путь к самоубийству.
11. Япония маленькая страна, но здесь много всего самого большого. Здесь находится самый дорогостоящий парк развлечений в мире Disney Sea, четыре из десяти самых высоких американских горок. В Токио самая развитая система метро в мире, находится самый большой железнодорожный хаб и самый большой смешаный пешеходный перекрёсток.
12. В Японии снеговиков принято лепить строго из двух шаров, а не трёх, как в остальном мире. И тут японцы отличились.
13. Полковник Сандерс один из главных символов рождества в Японии, как Кока-Кола в США. В сочельник японцы любят всей семьёй сходить в KFC и съесть большую порцию куриных крылышек.
14. В Японии до сих пор 30% свадеб происходит в результате организованых родителями сватовства и смотрин お見合い (омиаи).
Спрашивала об этом у японки, на что она мне ответила "No. It's not like that anymore". Хотя подозреваю что да, родительское мнение очень сильно влияет на выбор спутника жизни.
15. Во всех северных городах Японии, где зимой выпадает снег, подогреваются тротуары и улицы. Гололёда не бывает, и снег убирать не надо. Очень удобно!
16. При этом в Японии нет центрального отопления. Каждый обогревает квартиру как может.
17. В японском языке есть слово 過労死 (Кароши), означающее “смерть от переутруждения”. В среднем каждый год с этим диагнозом умирает десять тысячь человек. Режиссёр студии “Гибли” Ёсифуми Кондо, автор моего любимого the whisper of the heart умер с этим диагнозом.
18. В Японии один из самых либеральных табачных законов. Курить можно везде, кроме железнодорожных платформ и аэропортов.
19. Япония — последняя страна в мире, формально сохранившая титул Империи.
20. Японская императорская династия никогда не прерывалась. Правящий сегодня император Акихито — прямой потомок первого императора Дзимму, основавшего Японию в 711 году до нашей эры.
21. В этом году Японии исполнилось 2671 год.
22. Японцы постоянно говорят о еде, а когда они едят, то обсуждают как им нравится угощение. Поужинать, не произнеся несколько раз “oishii” (вкусно) очень невежливо.
Этим они очень похожи на корейцев)
23. Вообще, японцы любят повторения. Когда это делают девочки, это считается кавайным.
24. В японском языке одновременно используется три вида письма: Хирагана (слоговая система для записи японских слов), Катакана (слоговая система для записи заимствованых слов) и Канджи (иероглифическое письмо). С ума сводит, да.
25. В Японии нет гастарбайтеров. Это достигнуто простым законом: минимальная зарплата, на которую разрешено нанимать иностранного рабочего в Японии превышает средний оклад труда японца. Таким образом, для высокооплачиваемых специалистов путь в страну остаётся открытым, а неквалифицированный приезжий труд не дэмпингует зарплату местных жителей. Соломоново решение.
26. Больше половины железных дорог в Японии частные. Негосударственные перевозчики отвечают за 68% всего железнодорожного сообщения страны.
27. Хирохито никогда не был отстранён от власти, после войны он возглавил реформацию и проправил до 1989 года. День рождения Хирохито национальный праздник и отмечается каждое 29 апреля.
28. Гора Фуджи находится в частном владении. В синтаистском храме Хонгю Сенген сохранилась дарственная от 1609 года, которой Сёгун передал гору во владение храму. В 1974 году подлинность дарственной подтвердил верховный суд Японии, после чего не имел другого выхода, как передать гору в собственность храму. Потому что право собственности в Японии незыблимо.
29. Японский язык состоит из нескольких уровней вежливости: разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый. Женщины практически всегда говорят на почтительной форме языка, мужчины на разговорной.
30. Семь процентов мужского населения японии — Хиккикомори. Семь!!!
Возникает вопрос, а почему же именно мужчины... Хотя с такой доступностью хентая в разнообразных вариациях, им то и из дома выходить не нужно. Хотя, если серьезно, появлению являения хикикомори очень поспособствовало давящее со всех сторон общественное мнение, проникающее во все сферы жизни, и жестокость в школах.
31. В японском языке у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами. Например сентябрь это 九月 (кугацу), что означает “девятый месяц”.
В Корейском также, если я не ошибаюсь?
32. До того, как Япония открылась западу, единственным словом для описания романтической симпатии было слово 恋 (кои), буквально означающее “непреодолимое влечение к чему-то недостижимому”.
Это отдельная очень интересная тема существования ai, koi и suki - слов определяющих понятие любви. Мне бы хотелось посвятить этому отдельный пост.
33. Япония моноэтническая страна, 98.4% всего населения составляют этнические японцы.
34. В Японии заключённые не имеют права голосовать на выборах.
35. В Японии едят дельфинов. Из них делают суп, готовят кусияки (японский шашлык), даже едят сырым. У дельфина довольно вкусное мясо, с ярковыраженным вкусом и совершенно непохожее на рыбу.
36. В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском 私 (ваташи, я) означает ещё и «частный, личный»; 貴方 (аната, вы) — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.
37. Токио самый безопасный мегаполис в мире. В Токио настолько безопасно, что шестилетние дети самостоятельно пользуются общественным транспортом. Это фантастика на самом деле.
38. Внешний мир японцы считают очень опасным и боятся путешествовать. Так знакомая японка однажды спросила меня, не слишком ли опасно ей будет одной остановится в районе Кенсингтонских Садов в Лондоне. Самой опасной страной они считают США.
39. Девятая статья японской конституции запрещает стране иметь свою армию и участвовать в войнах.
40. В Японии учебный год начинается первого апреля и разделён на триместры. Школьники учатся с апреля по июль, затем сентября по декабрь и с января по март.
41. В Японии нет мусорных баков, так как весь мусор перерабатывается. Отходы делятся на четыре вида: стекло, сжигаемый, перерабатываемый и не сжигаемый мусор. Каждый тип отходов вывозят в определённый день и выбрасывать его можно только по строго отведённым числам. За нарушение процедуры большой штраф, в моём доме это сто тысяч йен (где-то тысяча долларов).
42. На улицах урн так же совсем нет, только специальные баки для сбора бутылок. Показательный пример того, что чисто там, где не гадят.
43. В Японии очень низкие пенсии. Максимальная социальная выплата бедствующим старикам составляет 30 000 йен, это где-то триста долларов. Обязательного пенсионного страхования так же нет, предполагается, что каждый японец сам должен позаботиться о своей старости.
Опять же это из-за азиатского понимания того, что именно дети обязаны заботиться о престарелых родителях, а не государство. И тут же можно упомянуть выраженный индивидуализм японцев. Нет, дело не в том, что они не любят делиться или нелюдимы. Просто они считают, что просить других людей о помощи - неверно. Как бы, слишком обременительно для того, кого они просят об услуге. Читала в одной статье, что после землетрясения в Японии, фирма предлагала что-то вроде своего дачного дома во временное пользование пострадавшим японцам. Дали обьявление в газету, но никто не захотел принять предложение. японцы просто считают, что они обязаны справляться сами.
44. Годзила (по-японски Годзира) не случайное название. Это портмонто слов “Горилла” и “Кудзира” (кит). Можно только догадываться, как они так скрещивались, что получилась рептилия.
45. В Японии очень дорогой транспорт, самый дешёвый билет на метро обойдётся в 140 йен (50 рублей).
46. В Японии всегда первыми обслуживают мужчин. В ресторане мужчина первый оставляет заказ, и ему первому приносят напиток. В магазинах всегда сначала здоровуются с мужчиной.
47. Японцы водят большие машины. Сити кары невозможно встретить даже в тесном Токио, зато джипов очень много.
48, За всё время в Японии я не видел ни одного туалета без подогрева стулчака и с меньшим чем 10 колличестом кнопок. А недавно обнаружил, что у меня дома туалет умеет издавать звук текущей воды, чтобы скрыть, мм, собственные звуки.
49. В Японии все знают, что Hello Kitty родом из Англии.
50. В Японии категорически не приняты чаевые. Считается, что пока клиент платит за услугу назначенную цену, он остаётся с продавцом на равных. Если же покупатель пытается оставить лишние деньги, он тем самым обесценивает предоставляемую ему услугу/товар, снизводя равный обмен до подачки.
51. За год жизни в Японии я ни разу не столкнулся с проявлениями расизма против себя. По-моему, это очень круто.
52. Япония лучшая страна на свете.
Какой замечательный и позитивный факт
53. На японском MTV идёт популярный сериал Usavich, мультфильм про двух зайцев, Путина и Кириенко, пытающихся выжить в полицейском государстве.
54. Возраст согласия в Японии — 13 лет.
55. Япония в три раза больше Англии. Площадь Японии 374 744 км², Англии 130 410 км км².
56. Японию часто приводят в пример в качестве перенаселённой страны. На самом деле плотность населения Японии всего 360 человек на квадратный километр. Это меньше чем в Англии, где на квадратный километр приходится 383 человека.
57. В японском языке слова “неправильный” и “отличающийся” обозначаются одним и тем же словом 違う (чигау).
58. В Японии прижились вещи, которые двадцать лет назад казались будущим, а сегодня оставляют странное ретрофутуристичное впечатление. Автоматические двери в такси, автоматы, в которых продаётся всё, от фруктов, до супов, до ношеных трусов. Поезда фантастической формы и смешная мода. Всё это очень круто.
59. Японское слово 御来光 (горайко), описывает восход, наблюдаемый с горы Фуджи. В Японском много ёмких слов.
Думаю, это невероятно богатый и красочный язык. К примеру, по сети уже давно гуляет слово 侘寂 (Wabi-Sabi)— возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве.
60. Гитлер восхищался целостностью японской нации и называл их “почётными арийцами”. В Южной Африке времён апартеида японцы единственные не были поражены в правах, так как их считали “почётными белыми”.
61. В Японские телефоны встроена система экстренного оповещения нации. Когда происходит какой-то катаклизм, во всех телефонах срабатывает громкий звуковой сигнал (даже если звук был отключён) и появляется сообщение, поясняющее что произошло и как себя вести.
62. В Японии не бывает мародёрства. Если ввести в гугл “looting in japan”, то можно найти только десятки тысяч удивлённых иностранцев, которые не могут понять, почему в Японии не грабят пустые дома.
63. Японцы почти не говорят на английском, но используют фантастическое количество англицизмов. Алекс Кейс попытался составить список, насчитал более 5000 слов и ему надоело продолжать (Части 1, 2, 3, 4, 5, 6) При этом японское произношение их настолько искажает, что можно не надеяться их понять, или что поймут вас, если вы произнесёте слово с оригинальным акцентом.
Японка мне говорила, что основная сложность для них в английском - буква "л". В японском языке есть только звук "р". Например, имя Алексей будет произнесено, как "АРексей"
64. Мало кто знает, что слова “вата”, “минтай” и “иваси” заимствованы из японского. Про “цунами” и “тайфун”, думаю, знают все.
65. В японском тоже есть заимствования из русского. Слова イクラ “икура; икра” и ノルマ “норума; норма”. Ещё есть смешное выражение “ヴ・ナロード” “ву народо; в народ”, оно досталось от Александра II.
66. В Японии существует смертная казнь. В прошлом году в Японии было казнено восемь преступников. На последних двух казнях присутствовал министр юстиции Японии.
67. В Японии самый низкий уровень убийств и самый низкий уровень насильственных преступлений на 100 тыс. населения среди всех анализируемых стран. Здесь самая высокая средняя продолжительность жизни в мире.
68. В Токио находится один из крупнейших гей-районов в мире Шинджуку-Ни-Чёме. Там самая большая концентрация гей-баров в мире.
Очень скромная и очень застенчивая японская нация
69. Японские и китайские иероглифы это одно и то же. Есть региональные различия: в китайском иероглифов больше и в упрощённом виде они пишутся иначе. Но зная японский, можно понимать общий смысл китайских вывесок.
Происхождение японских иероглифов - китайское, но они изменились во времени и сейчас, японские иероглифы могут иметь совсем другое значение.
70. Вместо подписи в Японии ставят специальную именную печать ханко. Такая печать есть у каждого японца и ей пользуются много-много раз в день. Ещё её можно купить в любом магазине.
71. Япония единственная в мире страна, где критерием опоздания поезда считается минутный рубеж.
72. В Японии считается невежливым открывать подарок в присутствии дарителя. За него благодарят, после чего откладывают, чтобы открыть наедине.
73. Японцы считают, что человек должен уметь прятать страдание за улыбкой. Есть даже поговорка 顔で笑って心で泣く (Као де варатте кокоро де наку; улыбайся, пока страдаешь внутри).
74. Японцы нация очень увлекающихся людей. Если они что-то делают, то стремятся к полной аутентичности. Так, во всех французских булочных японские надписи дублируется на французском. В итальянской желатерии мороженое будет подписано на итальянском, а в испанском ресторане будет меню на испанском. На английском, при этом, не будет ничего. Иногда кажется, что для них это просто “ещё один европейский язык”.
75. В Японии строго блюдётся право собственности, поэтому здесь существуют десятки компаний с более чем тысячелетней историей. Например гостиница Хоши Рьёкан непрерывно функционирует с 718 года. Ей управляет одна и та же семья уже на протяжении 46 поколений (sic!).
76. Тануки — своенравные японские звери-оборотни, приносящие счастье и благополучие. Их яйца — традиционный символ удачи. У канонического самого счастливого тануки площадь яиц должна равнятся 8 татами, это 12 метров. В случае беды, они ими несут возмездие. У студии Гибли есть про них замечательный мультик Пом Поко, посмотрите.
77. Две трети Японии покрыто лесами. В Японии запрещена комерческая вырубка собственного леса, зато она потребляет 40% всей древесины, которую добывают в тропических лесах.
78. На протяжение 10 лет, с 1992 по 2002 года, Япония была крупнейшим донором международной помощи в мире. Это к слову всем, кто сейчас злорадствует над японской бедой.
79. Когда кондуктор входит в очередной вагон скоростного поезда, он обязательно снимает головной убор и кланяется, и только затем начинает проверять билеты.
80. В Японии удался третий путь, который мы давно ищем и никак не найдём. Здесь уникальная организация общества: с одной стороны совершенно западное правовое государство, с другой самобытная культура, которая живёт не только традициями, но постоянно эволюционирует. Не понимаю, почему в России никто не изучает японский опыт.
81. В Японии считается невежливым отвлекать человека, если он читает, слушает в наушниках музыку или каким-то образом занят. У нас могут запросто подойти к читающему человеку и что-то там спросить. Но нет, ребятки. В Японии так не принято.
82. Японцы будут действительно рады и польщены, если вы сможете правильно сказать пару слов на японском.
83. А еще есть в них какая-то детскость и восторженность, которую европейцы почему-то с возрастом утрачивают. Искренне любопытство и открытость новым знаниям - это же здорово.
Чем еще так замечательна Япония: прекрасными песнями-балладами, восточной философией, j-rock(ом),традицией наблюдения за цветением сакуры, поразительным японским искусством грустить, анимэ-культурой, огромными светящимися мегаполисами, в которых теряешь самого себя, погружаясь пусть в искусственное, но великолепие, невообразимыми техническими новинками и главное, теми секретами, о которых мы еще не подозреваем... Нужно туда поехать! - Вот такой мой главный вывод
Меня уже давно интересовала Австралия, но кроме того, что там расположен неописуемой красоты Большой Барьерный Риф и Сиднейский оперный театр я ничего не знала. Что привлекло мое внимание к Австралийскому континенту? Богатая и разнообразная природа, пейзажи, необычная и таинственная история существования континента, который столько времени был скрыт от цивилизации. Плюс может быть вы знаете, была такая передача, где несколько британских семей, из разных частей Соединенного Королевства на несколько месяцев переселили в Австралийский лес. В течении этого времени они полностью имитировали жизнь первых австралийских переселенцев, включая одежду тех времен, продукты, все вещи бытового пользования и т.д. Даже тот небольшой кусок леса, который показывали был великолепен, настоящие аборигены придавали шоу некоторую экзотичность, а истинные англичанки с немытыми головам, приспосабливающиеся к сложной жизни в непривычных условиях выглядели забавно.
читать дальшеВоспользовавшись возможностью спрошу: Может быть кто-то знает, где можно найти эту передачу? Я бы с удовольствие досмотрела до конца.
Первая книга, которую я решила прочесть про Австралию стала «Австралия — Terra Incognita: Когда звери еще были людьми» Соля Шульмана. Не могу назвать ее полностью художественной. Это нечто приближенное к историческому путеводителю, рассказанному приятным, интересным языком. Здесь нет описания Австралии, какой она является в больших мегаполисах в настоящее время. Также тут не найти и указания мест, которые стоит посетить любопытному путешественнику. Пожалуй, это можно отнести к недостаткам книги.
Сам Шульман является эмигрантом из Советского Союза и потому не избегает параллелей с советским менталитетом и советским укладом жизни, склоняясь в пользу австралийского. Он описывает австралийцев, как улыбчивых, мужественных людей искренне готовых помочь путнику, который по непонятной причине бредет по выжженной земле, куда глаза глядят. По крайней мере, именно такая ассоциация после прочтения мне приходит на ум прежде всего. Думаю, это книга скорее о дикой Австралии прошлого, с ее каторжниками, которые начинали новую жизнь на неосвоенной земле (здесь упоминается много разнообразных биографий такого рода), со смельчаками, которые по непонятным причинам, жертвуя своей жизнью, пересекали ее бескрайние пустыни (об этом повествует не одна история), об аборигенах, которые уже интегрируются в западное общество, все еще оставаясь близкими к своим корням и о людях, которые смогли не просто выжить на далеком и затерянном континенте, а создать успешное, но все еще полное загадок государство.
Читать советую тем, кто влюблен в Австралию, кому интересна история этого континента и тем, кто хочет попытаться разгадать загадку, почему не смотря на культурные, национальные, социальные и многие другие различия такая разобщенная масса людей становится единой нацией. Может быть вам удастся ответить на этот вопрос?
Алан Маршал признан классиком австралийской литературы, и было даже учреждено специальное состязание его имени среди писателей-новеллистов. Это человек с изначально непростыми стартовыми возможностями. Он в раннем детстве переболел полиомиелитом, что сделало его инвалидом на всю оставшуюся жизнь. Именно поэтому его книга «Я умею прыгать через лужи» (I Can Jump Puddles) рассказывает о борьбе человека над собой, упорном отрицании приговора, который выносит беспощадная природа. Книга автобиографична, что заметно с самой первой страницы, но на удивление, сам герой не вызывает жалости, а только уважение и понимание. Все действо происходит в австралийской глубинке начала 20-ого века, где берейтор – востребованная профессия, скотоводство – основной вид заработка, а безымянные путники то и дело скитаются по австралийской пустоши в поисках ночлега на одну ночь. Книга совсем не грустная, и первое прилагательное, которое мне приходит в голову, когда я думаю о главном герое – это «мужественный», aka человек, который никогда не сдается.
Честно говоря, мне не хватило какой-то динамики в книге, или, как бы так сказать, я не смогла полностью погрузиться в описываемую атмосферу, как будто ходила по верхам восприятия. Но основной тезис романа хоть и банален, но непреложен и истинен – нет ничего невозможного. А разве кто-то расскажет об этом лучше, чем человек, который сам преодолел неверие других людей и свои собственные страхи?
Читая эти две книги страдать из-за судьбы героя вы вряд ли будете, плакать, наверное, тоже нет, но чуть больше узнаете про Австралию – это точно.
И напоследок моя благодарность вам, что не заснули и дочитали до конца!
Самая первая запись в интернет дневнике, наверное, предполагает какое-то знакомство, представление от автора, который будет здесь писать кучу безобразия и чуточку полезного. Но, как обычно бывает в таких ситуациях, на вопрос "Расскажи о себе", возникает мысленный ответ "О, Боже! Кто же я?!". О себе могу сказать, что почти год прожила в Праге, увлекаюсь синти-поп музыкой, инди и выборочно к-попом, не гнушаюсь и хорошего рока. Под настроение рисую, вышиваю и ищу то, что вдохновляет. Понемногу учу корейский язык и интересуюсь восточной культурой в целом. Решила, что Postcrossing - это интересно и примкнула к рядам посткроссеров. Посему все, что здесь будет появляться связано с этими интересами, которые, надеюсь будут расширяться.
Изначально целью и причиной начала этого дневника послужило желание систематизировать те книги, а вернее впечатления от них, которые я читаю, так как спустя некоторое время все эмоции, к сожалению, стираются, а многие вещи хотелось бы сохранить для себя в памяти. Надеюсь, что прочитанное мной может быть полезно также другим заинтересованным людям. Мысли от прочтения чисто субъективны. К тому же я не являюсь великим литературным критиком и впредь не собираюсь претендовать на такое звание. Потому любые доводы из серии "Это великое произведение, а ты - наивный смерд, ничего не понимаешь" или безаргументированные восклицания "Что за бред" - не принимаются. Вкус у всех разный и я уверена, что прочувствовать любую книгу можно а) только самому и никакие чужие отзывы тут не помогут; б) только дочитав произведение от начала до конца. Читать или не читать определенную книгу выбор каждого, но, думаю, если есть сомнение, то все же стоит открыть ее и попытаться если не проникнуться идей автора, то хотя бы мысленно подискутировать или покритиковать написанное.