В последний раз пьесы я читала в те незапамятные времена, когда это было вынужденной необходимостью – иными словами, в школе. Поэтому я решила вспомнить свой заучнический пубертатный период и прочесть пьесы спустя много лет и вдобавок на украинском языке.
Ни капли не пожалела, что взяла в руки классику и к тому же, пьесу – жанр, который не вызывает во мне особого трепета (вот люблю я описания и все тут), поскольку насладилась особым юмором, саркастичными высказываниями Фигаро и его изворотливостью в хорошем смысле, если таковое значение у этого слова имеется. И конечно же, особый почет персонажу по имени Педрильйо, который кроме имени в ходе сюжета ничем особым не отличился вообще. Но при словах «входит Педрильйо» у меня вырывался задорный глуповатый смешок. Да, мне где-то 12 лет.
И главное, думаю всем стоит почитать биографию самого Бомарше. Для этого достаточно только лишь Википедии, чем я собственно и воспользовалась. Это вам готовая история для настоящей приключенческой книги, основанной, к тому же, на реальных событиях. Хотя, возможно, она отчасти и была написана, ведь кажется, что ловкий и умный Фигаро – это и есть сам Бомарше.

А аннотация говорит все за меня:

«Життя Бомарше, одного із самих блискучих комедіографів у світовій літературі, буяло дивними подіями, небезпечними пригодами, комерційними аферами, запаморочливими злетами в падіннями. Він був дуже талановитий, в талановитий в усьому. Його комедії іскряться бешкетництвом та водночас є глибокодумними. Пройшли століття, але персонажі комедій Бомарше - розторопний і виверткий Фігаро, граф Альмавіва, Розіна і Сюзанна продовжують підкорювати публіку».