— Зачем тебе дурацкий наряд кролика? — А зачем тебе дурацкий наряд человека?
Не думаю, что для кого-то является открытием тот факт, что поговорки или, как их по-другому называют, идиомы (фразеологизмы/устойчивые выражения. Называйте, как хотите) являются отражением не только мудрости, но и сущности самого народа.
Японцы однозначно обращают много внимания на цветы, природу и человека, который трепыхается в этом мире.
Переводы некоторых поговорок. Here we go ▼




читать дальше

И специально для меня: 見ぬが花. Чтобы не ожидать слишком многого. Чтобы не расстраиваться из-за мечты, которая сбылась не так, как хотелось. Пусть она лучше не сбывается?

@темы: interesting, Japan